热门搜索: 论文 发表 社科期刊 北大核心 南大核心 cssci 科技期刊 教育

当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

旅游翻译中的交际规范

发布时间:2018-07-11 21:45  文章来源:笔耕文化传播

  本文选题:旅游翻译 + 关联顺应 ; 参考:《上海翻译》2017年02期


【摘要】:旅游翻译是一种跨文化交际行为,翻译过程中应遵守一定的交际规范。本文从交际语境顺应的三个维度——物理世界、社交世界和心理世界,对旅游翻译进行解读,认为顺应外国游客的三个世界可作为旅游翻译的交际规范。遵守这样的规范,能够满足外国游客的旅游期待,激发他们的旅游兴趣,从而促进中国旅游业的发展。
[Abstract]:Tourism translation is a kind of cross-cultural communicative behavior, which should follow certain communicative norms in the process of translation. This paper interprets tourism translation from the three dimensions of communicative context adaptation: physical world, social world and psychological world, and holds that the three worlds adapted to foreign tourists can be regarded as the communicative norms of tourism translation. Compliance with such rules can meet the tourist expectations of foreign tourists and stimulate their interest in tourism, thus promoting the development of Chinese tourism.
【作者单位】: 扬州市职业大学;
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关会议论文 前3条

1 金惠康;;跨文化旅游翻译探讨[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

2 冉思诗;;从旅游翻译看海西经济区建设中的福建旅游业发展问题[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

3 冯源;王琳;;翻译为跨文化旅游铺路搭桥——代序[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年

相关重要报纸文章 前1条

1 ;新品闹猴年[N];电脑报;2004年

相关硕士学位论文 前10条

1 任燕燕;论汉俄旅游翻译中的文化现象[D];上海外国语大学;2010年

2 孙小沛;从接受美学视角探讨旅游翻译中的文化信息传播[D];苏州大学;2015年

3 高吕斌;从目的论的视角分析凉山湿地公园汉英旅游翻译[D];西南科技大学;2015年

4 祝丽颖;《荷兰》(孤独星球旅行指南系列)节选翻译报告[D];宁波大学;2015年

5 张姣姣;[D];西安外国语大学;2015年

6 王伟峰;目的论视角下的汉英旅游翻译[D];湖南师范大学;2015年

7 高源;[D];西安外国语大学;2016年

8 梁熹;从跨文化交际角度看汉英旅游翻译中的文化传递[D];华中师范大学;2016年

9 周麦青;目的论指导下的旅游翻译[D];南京师范大学;2016年

10 刘慧芳;目的论视角下的旅游翻译[D];济南大学;2016年



本文编号:2116425


论文下载
论文发表
教材专著
专利申请


    下载步骤:1.微信扫码 2.备注编号 2116425. 3.下载文档
    注:1.必须备注编号,否则无法下载;2.扫码后10分钟即可下载,如有问题,点击微信联系客服。

    扩展阅读
    1. 旅游翻译中的交际规范-上海翻译2017年02期-手机知网
    2. 旅游景区公示语的交际翻译探析_百度文库
    3. 中西文化交际视域下旅游翻译中的“信,达,雅”
    4. 纽马克交际翻译法与旅游文本翻译--《南京大学》2015年硕士论文
    5. 论述旅游资料社交语用等效翻译._百度文库
    6. 浅析交际翻译法在公共标识语翻译中的使用


    本文连接:http://www.bigengculture.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2116425.html

    ×