当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

功能句子观视角下的汉英科技翻译

发布时间:2019-10-04 05:22
【摘要】:由于把握不住信息流,英语读者常感到科技译文难于理解,其话题模糊不清。要解决这一修辞问题最好的方法是系统地分析如何将信息置于单句中和句群中。本文讨论了功能句子观如何使译者能够系统地安排信息。依据功能句子观,在向读者传递新信息时,译者应该力求用话题,即读者熟悉的或者上文提到过的信息作为句子的开头,再到比较新的、读者不太能预测的、不太熟悉的信息。用这样的方式来安排信息,译者可以创作出可读性较高的译文。
【作者单位】: 昆明理工大学;
【基金】:昆明理工大学教育技术研究项目([2016]15-22);昆明理工大学研究生百门核心课程建设项目(10998086)
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前3条

1 滕英霞;曲婷婷;;功能句子观的发展及其意义(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年05期

2 肖俊洪;Firbas的交际动力与语言的突现[J];外语学刊;1999年02期

3 ;[J];;年期



本文编号:2545770

论文下载
论文发表


    下载步骤:
    1.微信扫码,备注编号 2545770.
    2.
    点击下载


    本文链接:http://www.bigengculture.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2545770.html

    分享是种美德