当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

博物馆武术类文物文本的英译研究

发布时间:2020-06-30 19:00
【摘要】:武术是中国的传统体育形态和文化的重要代表。国家文化“走出去”战略的实施和体育对外交流与合作的快速发展加快推动了武术的对外传播。作为国际体育传播的重要桥梁,翻译在对外文化传播过程中发挥着至关重要的作用。目前,国内对于武术翻译的研究主要集中在武术术语和典籍的外译方面,研究范围过窄。事实上,国内许多博物馆收藏有大量的武术类文物,是武术对外展示的重要平台,做好博物馆武术类文物文本的翻译工作能够更好地促进武术的对外传播。目前博物馆武术类文物文本翻译中存在着大量的问题,如词汇层面:拼写错误、用词不当、译名不统一等问题;句法层面:语法错误、语序混乱、重要信息缺失等问题。在以往对博物馆文物文本翻译的研究中,很少有人重视博物馆武术类文物文本的翻译。大多数研究主要集中在主题博物馆的案例分析上,其中对于文物名称类的翻译研究比较多,解说词类的比较少,缺少对博物馆文物文本的分类研究以及翻译规范,不能充分发挥博物馆对外传播中华文化的作用。本文以上海武术博物馆、陕西历史博物馆、国家博物馆、首都博物馆、河南省博物院、洛阳博物馆、周口博物馆的武术类文物文本英译为研究对象,以“武术类文物文本的翻译”为切入点,根据文本类型理论进行研究得出博物馆无数类文物文本主要属于信息型文本,并将其分为名称和解说词两大部分。根据文物的不同属性和功能将武术类文物分为兵器类、武士形象类、武术类书籍三部分。其中,将兵器类文物细分为作战类、练习类、身份地位象征三个方面;将武士形象类文物分为陶俑类和服装配饰两个方面。通过对武术类文物文本翻译中不同方面存在的问题进行分析,运用目的论原则针对这些问题采取直译、音译、音译加注释、意译、改译等翻译方法规范翻译研究。希望为博物馆武术类文物文本的翻译提供参考。
【学位授予单位】:成都体育学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:G852;H315.9
【图文】:

首都博物馆,译者


物的翻译是译者在没有做调查的情况下出现的错误翻译。以英译为例,削刀一般指古代用来削除简牍上的字以便改正用 Sharpener 表示。根据图片可以看出,削刀的手柄是圆形自然的弧形。译者在翻译时应遵循忠实原则,将环首拱背的给读者。

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 曾小芮;;建设“健康中国”背景下武术进校园发展问题反思与对策研究[J];中华武术(研究);2019年08期

2 孙余龙;陈吉;;文化基因对武术发展的重要性探析[J];大众文艺;2019年01期

3 马佩;吴旭东;姜传银;;健康中国战略下群众武术开展的困境与对策[J];体育文化导刊;2019年01期

4 薛浩;郑国华;;反本溯源拟议成变:传统武术之打的理性思考[J];天津体育学院学报;2018年05期

5 杨建营;王水利;;中华武术的文化精神研究[J];武汉体育学院学报;2019年03期

6 李文鸿;;“武术挖整”再考释[J];武术研究;2019年03期

7 吴蓉;;竞艺武术发展特征研究[J];武术研究;2019年06期

8 黄贤德;;武术进校园的推广模式和路径选择[J];体育科技文献通报;2018年03期

9 邵哲;;浅析武术微杂志模式的建构[J];当代体育科技;2017年33期

10 孟凡莉;邵扬扬;孙浩巍;;体育强国梦背景下武术振兴探析[J];武术研究;2018年04期

相关会议论文 前10条

1 陈青涛;;从全民健身视角探析中华传统武术发展[A];《西部体育研究》2012年第1期(总第125期)[C];2012年

2 郭守靖;;从文化学视角看北京2008奥运会武术比赛[A];首届中国体育博士高层论坛论文集[C];2006年

3 颜秉峰;李成银;陈寿忠;;2008北京奥运会武术比赛突发事件及其应对策略研究[A];第八届全国体育科学大会论文摘要汇编(一)[C];2007年

4 张海龙;;探究武术融入校本课程的现状与对策[A];《西部体育研究》2015年第1期(总第137期)[C];2015年

5 郭玉成;;论“2008北京奥运会武术比赛”期间的武术传播[A];首届中国体育博士高层论坛论文集[C];2006年

6 林清;;浅谈农村传统武术的优化与创新[A];《西部体育研究》2013年第2期(总第130期)[C];2013年

7 张茂林;姜明;孙红梅;;21世纪武术产业化与可持续发展的思考[A];首届中国体育产业学术会议文集[C];2005年

8 张毅;;浙江国际传统武术比赛市场运作分析研究[A];第三届全国体育产业学术会议文集[C];2008年

9 曾e

本文编号:2735696


论文下载
论文发表

本文链接:http://www.bigengculture.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2735696.html

上一篇:《梦断花都》字幕翻译实践报告  
下一篇:没有了
分享