当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《第一次世界大战环境史》(第二章)翻译实践报告

发布时间:2020-11-21 15:53
   本文是一篇翻译项目报告,翻译项目的原文取自《第一次世界大战环境史》中的第二章。本章作者为爱丽丝·魏因勒卜(Alice Weinreb),所选章节主要从粮食角度探讨决定第一次世界大战胜负的关键因素。目前将粮食与战争联系起来的社科著作十分稀少,因此对本章的译介可以提高我国对粮食问题的重视,牢固将粮食安全把握在手中的决心,能够从粮食角度避免新式战争的爆发,同时在完成本翻译报告的过程中,译者也对社科类文本的翻译有了更高层次的理解,锻炼了译者本人的翻译能力,并提高了译者的职业素养。本翻译项目以纽马克的交际翻译理论为指导,运用增译法、转换法、拆译法等翻译技巧,解决源语言和目标语之间的信息传递问题。本报告分为四部分:翻译项目介绍、翻译过程、案例分析与翻译方法及总结。第一章为任务描述,包括翻译项目的背景、目标、意义等。第二章为翻译过程,包括翻译过程中使用到的翻译工具,翻译报告完成时间规划及翻译理论研究等。第三章为案例分析,通过分析实例,指出如何在交际翻译理论指导下运用翻译技巧,解决信息传递的困难。第四章为总结,总结译者在此次翻译实践中的收获以及经验教训,以及此次翻译实践为今后的学习生活的指导意义。
【学位单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H315.9
【文章目录】:
摘要
Abstract
Acknowledgements
Chapter One Description of the Translation Project
    1.1 Background of the Translation Project
    1.2 Significance of the Translation Project
    1.3 Structure of the Translation Report
Chapter Two Translation Process
    2.1 Pre-translation Preparation
        2.1.1 Linguistic Analysis of the Source Text
        2.1.2 Translation Tools
        2.1.3 Translation Schedule
    2.2 Theoretical Preparation
    2.3 Translation Quality Control
Chapter Three Case Study
    3.1 Translation Difficulties
    3.2 Translation Techniques
        3.2.1 Addition
        3.2.2 Division
        3.2.3 Conversion
Chapter Four Conclusion
    4.1 Gains from the Translation Practice
    4.2 Experiences and Improvements from the Translation Practice
References
AppendixⅠ Source Text
AppendixⅡ 中文译文

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 蔚艳梅;;基于纽马克交际翻译理论的科技英语翻译应用研究[J];文教资料;2016年31期

2 王燕;;从交际翻译法谈医学翻译的原则[J];海外英语;2018年18期

3 孙丽;;描写交际翻译学视角下小说人称代词翻译的欧化研究[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2016年06期

4 金晓靖;薛汀珂;周冰雯;;基于交际翻译理论的旅游城市博物馆公示语调查——以杭州为例[J];赤子(上中旬);2016年24期

5 张双;;浅谈交际翻译理论在商务英语翻译中的应用[J];山东农业工程学院学报;2017年02期

6 施文;祁福鼎;;从交际翻译理论探究公示语的日文译法[J];宁波职业技术学院学报;2016年04期

7 李景娟;;浅析汉英公示语的交际翻译策略[J];新西部(理论版);2014年20期

8 李筱玢;;交际翻译理论指导下的字幕翻译的准确性分析[J];英语画刊(高级版);2016年13期

9 陈红红;;交际翻译理论下的新闻英语翻译方法[J];校园英语;2017年03期

10 杨岚;;基于语料库对比《了不起的盖茨比》两译本中的语义翻译和交际翻译[J];青春岁月;2017年15期


相关硕士学位论文 前10条

1 赵芝英;交际翻译法在自传体小说汉译中的应用[D];山西大学;2019年

2 刘新璐;哲学文本的语义翻译和交际翻译[D];山西大学;2019年

3 白玉洁;交际翻译理论视角下小说对话翻译[D];山西大学;2019年

4 白娜;纽马克交际翻译理论下外宣网站英译研究[D];北京交通大学;2019年

5 张丽坤;交际翻译视阈下YOU,YOUR CHILD AND SCHOOL翻译实践报告[D];山西大学;2019年

6 杨雪;交际翻译理论视角下企业外宣材料汉译英实践报告[D];广西民族大学;2019年

7 黄庆刚;交际翻译视角下2018中非合作论坛主旨演讲汉英口译研究[D];广西民族大学;2019年

8 董文慧;交际翻译理论视角下导游口译中的文化信息处理策略[D];牡丹江师范学院;2019年

9 黄冬香;交际翻译视角下2017年度《爱尔兰最新作品》汉译实践报告[D];湖南师范大学;2019年

10 蔡宇;In Search of England(第9-10章)汉译实践报告[D];湖南师范大学;2019年



本文编号:2893247

论文下载
论文发表

本文链接:http://www.bigengculture.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2893247.html

分享